新しい学習法にトライしたい!と思っていても、どこかでやってきた勉強のやり方を全部捨てるのはもったいないと思っているかもしれませんよね。なので、繰り返し、無意識のうちにやってしまうことがたくさんある。
その代表例が「日本語をそのまま英語に直してしまって話す・書く」というのが典型的なもので、そもそも意味が違ってしまったり、論理的な意味が成立しなかったり、不自然すぎて理解に到達する努力の前に立ち止まってしまったり、など、英語を母語として使っている人たち、あるいは英語を第2言語以降として使っていても習熟している人たちにとっては、「そんな話し方する人たち、面倒くさいよね」となってしまう、残念なことになってしまいます。
理解するまでの道が迷路のようになってしまっているわけですから。
多くの英語学習者が間違っているなぁと思うのは、「ある程度話せる」ときに、基礎をカバーできているかどうかのチェックがあまりできていないことです。「とにかく話せればいい」という状態で話し続けて、間違ったまま「通じた!」という成功体験だと思い込んでしまうと、それを続ける=間違い続ける、ということになってしまうんですよね。
ある程度話せるというのが、多くの日本の英語スクールでは「勇気を以って話す」「間違ってもいい」が多いなぁという感想でした。ですので、Precious One English School では、心理レッスンで脳のクセや間違いー正しいの意識の持ち方や、正しい言動に直す方法などを学びます。「あ!間違っちゃった。直さなくちゃ」と気づくか気づかないかが大切で、気づかないままだとずっと日本語を英語に訳した英語を話し続け、英語らしい表現を身に着けないままで続いていき、「話せる気がしない」「これはなんて言えばいいんだろう?」と自信が持てないままで、法則性が見いだせないし、体感としてその法則性が使えないままで終わります。
なので、Speakingを学ぶときにも、どんなカリキュラムで講師たちがどのような態度で何を学んでもらいたくて教えているのか、など、しっかり把握しておかないと、間違いよりも「スムーズに言葉が出ることのみを優先」という場合も多いんですよ。レベルの問題ではなく、たとえ流暢にスムーズに話せるようになっても、単語しか直さないとか、a/the や複数や単数はまぁいいか、など、先生やスクールによって違いがあります。
英語らしい表現を、「こんな表現がある」と書き出してくれるのはありがたいですが、そこで「暗記しなくちゃ!」と思ったりするのもNGです。それでは、使えるようにはならないですから・・・。何回遭遇すれば使えるようになるか?を想像してみてください。暗記したからと言って、使えるかどうかとは別問題です。そうした場面にたまたま遭遇するかどうかも怪しいですし、距離感がある人には使えなかったり、四字熟語やことわざのように難しすぎる、日常的には使わないものが、なぜか英語らしい表現だと学んでしまっていることすらありますし・・・。
であれば、それらが正しいのか、よく使われるのか、などなど、映画や本で出てきたことや、使いたいと思っているのになかなか遭遇しないとか、忘れてしまうなどということを、Nativesや公用語として話していたり、日本人でいっしょに英語を学んでいる人と、話してみることです。そこで解決することや、印象に残ること、腹落ちすることがあれば、使えるようになるチャンスは倍増・乗数化します。
Precious One English School は、ESL:English as a second Languageとして学び、英語らしい表現について具体的な使い方を解説してくれるよう、Nativesの先生にはお願いしています。他にも近い言い方や、目上やビジネス、初対面の人に話すにはどうすればいいのか、などなど、文語ー口語ではどう変わるかなども含め、深堀りすることをお願いしており、たくさんのジャンルや語彙をカバーすることよりは、実際に使えることにフォーカスしています。
みなさんはどうですか?そこで日本語が介在せず、英語を英語だけで処理していることを意識してみてください。日本語から英語を起こすことなく、目の前や頭の中にある映像を英語で話すのか、日本語で話すのか、ここで違いが出るという意識がとても大切です!






